בשנת 2009, בעקבות בדיקה שהעלתה שכל התפקידים מוגדרים בלשון זכר למעט התפקידים הזוטרים ביותר או המיוחסים באופן סטריאוטיפי לנשים, נערך תיקון תקשי"ר בנושא. תיקון זה קבע כי כל התפקידים המפורטים בפרק מסלולי הקידום יופיעו באופן אחד בלשון זכר (הודעת נש"מ שע/18).
לאחרונה נמצא כי קיימים מקרים רבים שבהם תיקון התקשי"ר אינו מיושם, וכי אף במערכת מרכב"ה הגדרות התפקידים אינן תואמות את נוסחן בתקשי"ר.
לפיכך, הנחה נציב שירות המדינה כי תיאורי התפקיד יפורסמו באופן הבא:
-
שם התפקיד בכותרת ינוסח בלשון המתאימה לשני המינים (עם לוכסן, למשל: מזכיר/ה).
-
הדרישות בתיאור התפקיד יהיו מנוסחות בלשון אובייקטיבית מבחינה מגדרית (למשל, במקום "אחראי על" יש לכתוב "אחריות על").
-
הפרסום יכלול הערה לפיה המכרז מתייחס לנשים ולגברים כאחד.
יש להקפיד על פרסום תיאור התפקיד כמתואר לעיל.
בברכה,
גבריאלה אשכנזי
מנהלת אגף בכיר (בחינות ומכרזים)